Ida Benedetto » Galleries »
next
Display Options
Santa Anita Postcards(82 images)
  • Hola estemados amigos de la India.  ..Para nosotros aqui en Santa Anita es un gusto poder compartir con ustedes un poco de nuestra historia.  la guerra en Guatemala duro 36 a?±os de lucha armada interna.  El motivo de esta lucha fue que en Guatemala no se tenia la oportunidad de la educacion y el trabajo era demaciado y un minimo salario que no cubria los gastos necesarios a la gran descriminacion.  Al Pueblo Indigena, etc.  Por motivo de esto muchas familias emigramos a MEXICO durante el conflico.  Hasta 1996 que se lograran firmar la paz el 29 de diciembre de 1996 entre la guerrilla y el gobierno de Guatemala el cual nosotros las familias regresamos en donde actualmente estamos en Santa Anita...En donde por medio del gobierno nos facilito un poco de tierra para cultivar y pagarlo en un plazo de 10 a?±os en donde ahora cultivamos cafe y decidimos trabajar un cafe organico y el cual hoy en dia contamos con un cafe 100% organico y por medios de nuestros es fuerzos de trabajos no vamos contar con el comercio justo y nosotors estamos muy agradecidos con el comercio de abrirnos las puertas y recivirnos en el mercado...Atentamente,.Angelina Isicla Ramires.Esperamos su pronta Respuesta.  Gracia...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Hello esteemed friends in India...For us here in Santa Anita it is a pleasure to be able to share with you a little of our story...The war in Guatemala lasted 36 years of internal armed struggle.  The cause of the struggle was that in Guatemala, there was no opertunity to get educated, the work was too much, the minimum salary did not cover the necessary costs, the great discrimination against indigenous people, etc.  Because of this, many families emmigrated to Mexico until the conflict ended 1996.  The peace accords were signed in 1996 on the 29th of december between the guerrilla army and the government of Guatemala, after which us fmailies in mexico returned.  Now we are in Santa Anita...By means of the government, we secured a little bit of land to By photographer Ida Benedetto
    SApostcard0...jpg
  • Respetable familia,..Me alegr?? bastante al recibir y conoserla por media las fotografias.  ma saludan a la abuelita, la distancia nos separa pero estoy motivado a escrebirles por medio de Aida.  Al ver las fotos como que estubiera ya en mi pais Guatemala somos del mismo color de piel morena.  Abuela me hace favor de saludar a toda su familia y paisanos y un fuerte abrazo para usted en especial.  Y que Dios me la cuide...Valerio Agustin.Santa Anita La Union.18-01-07..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Respected family, it fills me with joy to get to know you by means of the photographs.  My greetings to the grandmother, the distance seperates us but I am motivated to write you by means of Ida.  Seeing the photographs is like being in my own country, Guatemala.  We are of the same skin color, brown.  Grandmother, please do me the favor of greeting all your family and your countrymen and a big hug for you especially.  My God watch over you...Valerio Agustin.Santa Anita La Union 18/01/07 By photographer Ida Benedetto
    SApostcard0...jpg
  • Las compa?±eras que aparecen en esta fotografio realizan el trabajo de escoger el cafe pergamino.  La compa?±era wue aparece de lado derecho integro las filas guerrilleras en Guatemala...Actualmente trabajan en la comunidad - Santa Anita.  ¬øQual es el trabajo que realizan las mujeres?..Adios.  Quisiero Saber mas de Usteder y su comunidad.  ¬°Sigan adelante!..Att. Gladys Karina..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..The Women that apear in this photograph do the work of picking out the pergamino coffee.  The women with apears on the right side fought in the lines of the guerrilla army in Guatemala.  They currently work in the community of Santa Anita.  .What work do the women do?.Goodbye, I would like to know more about your community.  Continue onward!.Sinceirly,.Gladys Karina By photographer Ida Benedetto
    SApostcard0...jpg
  • En esta fotografia dos compa?±eras se ba?±an en unas cataratas que hay en la comunidad y es parte del proyecto ecotourismo de la comunidad, que la visitan personas extranjeras y del pais tambien...Y en donde Ustedes viven hay algun tipo de proyecto en donde se pueda pasear a divertir.  Bueno, el agua de las cataratas es fria, pero refresca cuando hay calor...Caules con los lugares conitas de alla, manden una fotografia...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..In this photograph, the two girls are bathing in one of the waterfalls in the community that is part of the ecotourism project of the community, that forigners visit, and local people too...Where you live, are their project where the people can come and spend time and enjoy themselves?..The water of the waterfalls is cold, but it is refreshing when it is hot out...What are the places to go swimming there?  Send us a picture. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard0...jpg
  • Comunidad Santa Anita La Union, .Colomba, Quetzaltenango, .Guatemal, Centro America..Me yamo Miguelina Jeronimo Velasquez.  Esta fotografia representa la inglesia Catolica de mi comunidad, selebrando 9 a?±os de la firma de los acuerdos de paz...Ahora despues de la guerra nos dedicamos a la siembra y cosecha de cafe organico, banano y otros productos...tabien como mujeres nosotros participamos directamente como guerrilleras y nuestros derechos fueron balorados...Ahora trabajo con mujeres en sector de Mujeres enpartiendo charlas y talleres para que sean respetados sus derechos...Esto no fuera posible sin el apoyo solidario de Aida Benedetto..~~~~~~~~~~~~~~~~~..Community of Santa Anita La Union, .Colomba, Quetzaltenango, .Guatemal, Central America..My name is Miquelina Jeronimo Velazquez.  This picture shows the Catholic church of my community, Here they are celebrating the 9th anniversary of the signing of the peace accords...Now after the war, we dedicate ourselves to the sewing and harvesting of organic coffee, banana, and other products. ..Also, as women, we participated directly as guarrillas and our rights were respected...Now, I work with women in the Women's Sector, leading talks and workshops so that their rights are respected...This note was not possible without the shared help of Ida Benedetto. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard0...jpg
  • ¬°Hola! peque?±enitos, bueno mi nombre es Gladys Karina G??mez Jeronimo.  Soy maestra.  Yo quisiero saber como es la educacion en ese pais aqui los ni?±os van a la esquela a los 7 a?±os.  Tambien hay dificultades porque la escuela les queda muy lejos y tambien que caminar un poco.  En la escuela de mi comunidad hay dos maestros.  Un maestro tiene 3 grados y otro maestro 3 grados.  La esquela es peque?±a, pero es divertido compartir con los ni?±os...La educacion tiene apoyo del gobierno de alla a no cuales el idioma que ustedes hablan a cuantos idiomas hablan...Aqui en Guatemala se hablan 22 idiomas Mayas.  Las personas en mi comunidad hablan el idioma Mam Jakalteko.  Pero tambien hablan Espa?±ol...En mi casa no hablamos un idiomas Maya.  La educacion no tiene un gran apoyo del gobierno.  no es prioridad para el gobierno ya que es capitalista.  las maestros son mal pagados.  Hay esquelas de lamina y no tienen pupitres los ni?±os...Cuiden mucho.  Exitos......~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Hello little ones!  Well, my name is Gladys Karina Gomez Jeronimo.  I am a teacher.  I would like to know how education works in your country.  Here, the children go to school when they are 7 years old.  It is difficult because the school is located far away and they have to walk a little.  In the school in my community, ther are two teachers.  One is teacher has three grades and teh other teacher has three grades.  The school is small, but it is fun to share with the children.  ..Is the education there supported by the government?  Which language do you speak?  How many languages do you speak?..Here in Guatemala, 22 Mayan languages are spoken.  the peopel in my community speak the languages of Mam, Jakaltek... but they also speak Spanish.  In my house, we don't speak a Mayan language.  The education here doesn't recieve much help from the governement because it is capitalist.  The teachers are poorly paid.  The school are made from corregated tin and teh students don't have ~~pupitre~ By photographer Ida Benedetto
    SApostcard0...jpg
  • Miercoles 17/01/07..Hola compa?±eras, quisiera que me contaren como les a ido con sus luchas que lograron durante el proceso de sus luchas.  ¬øQue han logrado para las compa?±eras de la tercera edad que apoyos reciben o proyectos?  Aca mi comunidad se logr?? una depensa para para ellas pero acada 3 meses les envian pero no es lo suficiente...Adelante compa?±eras con la lucha para poder lograr un futuro mejor para muestros ni?±os y ni?±as, ere que nosotras las mujeres debemos de estar organizadas para poder lograr que se respete muestros derechos.  ..Att. Miguelena Jeronimo V...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Hello sisters, I would like to hear from you how your struggle has gone, what did you gain during the process of your struggle?  What have you gained for the elderly women, what help do they recieve and what projects are their?  Here in my community we managed a pention for them but it's only sent every three months, which is not enough..Continute onward, fellow women, with your struggle to secure a better future for your sons and daughters, because us women should be organized to earn respect for our rights...Sinceirly.Miguelina Jeronimo V. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard0...jpg
  • Miercoles 17/01/07..Hola: Me llamos Miguelina Jeronimo Velasquez.  Vivo en la comunidad de Santa Anita, una comunidad que tiene 9 a?±os de aberce fundado.  Asisto a talleres de capacitacion en la Asociacion de Mujeres Ixquic y en el Sector de Mujeres que las oficinas estan en la capital de Guatemala y alli nos capacitamos para impartir talleres con otras mujeres.  Bueno yo quisiera que ustedes me cuenten como es su organizacion, cual es su lucha como mujer y que piensa lograr con su lucha.  Muchos saludos les manda Santa Anita...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Wesnesday 17/01/07..Hello, My name is Miguelina Jeronimo Velasquez.  I live in Santa Anita, a community that was founded 9 years ago.  I attend capacitation workshops of The X'quic Women's Association and The Women's Sector that has it's offices in the capital of Guatemala.  There, they teach us to give workshops to othe women.  I would like to hear about your organizations, what are your struggles as women, and what do you hope to gain through your work...All the best from Santa Anita. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard0...jpg
  • En esta fotografia ni?±as de la comunidad juegan en la cancha construida actualment.  ..Y los ni?±os de su comunidad, ¬øcomo se divierten o que es lo que hacen en sus ratos livres?  Quisiera saber...¬°Hasta pronto!  Exitos en su comunidad...Att. Gladys Karina Gomez Jeronimo.  Gracias a Aida, hemos conocido la exposicion de fotos de Ustedes...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..In this photograph, children of the community play on the backsetball court which is now built...The kids in your community, how do they play and what do they do in their free time?  I'd like to know...Until soon!  Good luck in your community!..Sincierly,.Gladys Karina G??mez Jer?°nimo..Thanksto Ida, we have seen the exhibit of photographs of you. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard0...jpg
  • ¬°Hola!  Me llamo Gladys Karina Gomez Jer??nimo.  Vivo en la comunidad de Santa Anita.  me gradue el a?±o pasado de Maestra de Educacion Primaria.  Bueno a??n no tengo trabajo, pero ayudo a mis papas en mi casa.   Y en el campo tambien cortando cafe...Yo guisiera saber como es el trabajo que realizan Ustedes en su comunidad, como estan organizados que es lo que pasen en la fotografia...Bueno dicen que las personas que son de alla, tienen muchas tradiciones. Yo quisiera saber cuales son las tradiciones que Ustedes realizan y como son...Cuidense mucho.  Exitos que Dios les ayude.  Sigan adelante.  La vida es luch a se lucha siempre...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Hello!..My name is Gladys Karina G??mez Jer??nimo.  I live in the community of Santa Anita.  Last year, I graduated as a primary school teacher.  I still don't have any work, but I help my parents in the house as well as in the field harvesting coffee...I'd like to know what the work is like that you do in your community, how are you organized.  What is happening in this photograph?..They say that the people there has many traditions.  I would like to know what traditions you practice and what they are like...Take care, good luck, and may God help you.  Continue onward!  Life is the struggle and the struggle is forever. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard1...jpg
  • Comunidad Santa Anita La Union.Colomba, Quetzaltenango.Guatemala, Centro America..Me llamo Victor Gomez Tema.  Es para mi muy importante valorar la cultura de Ustedes.  Creo que es lo mas importante que uno tiene como familia y como comunidad.  Quiero contar que aqui en Guatemala antes de la guerra no valoraban muestros idiomas, trajes, costumbres.  Ahora con la firma de los acuerdos de paz firmados el 29 de Diciembre del a?±o 1996 el estado reconocio nuestros idiomas, nosotros tenemos un idioma principal que es el maya, pero de el se deriben varios idiomas mas.  Actualmente se hablan 21 idiomas Mayas.  Po eso nos somos un pueblo pluricultural y multilinguing?ºe.  Yo pertenesco a la enia Mam y me siento orgulloso de hablar mi idioma y practicar mis custumbres.  ..saludos para Ustedes en la India.  No es importante conosernos personal pero por las fotograpdias no damos cuenta que tenemos parecidos...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Community of Santa Anita La Union.Colomo, Quetzaltenango.Guatemala, Central America..My name is Victor G??mez Tema.  For me, it's important to value your culture.  I believe it is the most important thing that one has as a family and as a community.  I'll tell you that here in Guatemala before the war, our languages, our traditional dress, our costoms were not valued.  Now, with the signing of the peace accords, which happened on December 29th, 1996, the state recognized our our languages.  We have a prinicpal language which is Mayan, but from there various langages are derived.  There are 21 Mayan langages in total.  Because of this, we are a multi-cultural and multi-linguistic.  I belong to the Mam branch, and I am very proud to speak my language and practice my customs.  ..Many greetings to you in India.  It's not important to meet personally but by means of the photographs we realize that we hav emuch in comon. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard1...jpg
  • Comunidad Santa Anita La Union.Municipalidad de Colomba.Departamento de Quetzaltenango.Guatemala, Centro America.Wednesday, January 17th, 2007..Me llamo Victor Gomez Tema.  Yo cuando estube en la guerra tenia un seudonimo y me llamaban "Marcos"..Aqui en Guatemala hubo una guerra que duro 36 a?±os.  Las causas fueron por la pobreza y pobreza extrema que se vive. Fruto de esta lucha se firmaron acuerdos de paz para buscar una salida politica a esta situacion.  Pero estos acuerdos de paz costaron ciento de miles de personas que fueron victimas, dentro de ellos murieron ni?±os, ansianos, mujeres embarazadas, como tambien personas inocentes que no tubieron que ver en esta querra.  Hace tambien murieron soldados del gobierno y Hermanos Guerrilleros que lucharon para cambiar la situacion de vida...En esta fotografia podemos apreciar compa?±eros que fueron exumadso sus restos despues de varios a?±os, que quedaron enterados en las monta?±as...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Community Santa Anita La Union.Municipality of Colomba.Department of Quetzaltenango.Guatemala, Central America.Wednesday, January 17th, 2007..My name is Victor Gomez Tema.  I, when I was in the war, I had a pseudonym and my name was "Marcos."  Here in Guatemala there was a war that lasted 36 years.  the causes of the war were the poverty and the extreme povery that was experienced.  As a recult of this struggle, the peace accords were signed to look for a political end to the situation.  But those peace accords costed us thousands of people tha were victims.  Among them were children, elderly, pregnant women, who were inocent people that didn't have anything to do with the war.  There were also deaths among the goverment solgers and brother guerrillas who struggled to combat the situation of daily existance..In this photo, we can apreciate the companions whose remains were exhumed after many years, who were burried in the mountains. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard1...jpg
  • Amigo.  Recibe de mi un saludo frateral. Mi deseo es que se encuentra bien de salud alado de quienes actualmente les rodea en sus labores diario.  Estos son mis meyores deseos para contigo cuidese y tambien su familia.  Yo aqui estoy bien con mi familia...Atentament,.Alonzo Rafael..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Friend, receive my brotherly greeting.  I hope that you are well and with the people who are at your side in your daily work.  These are my best wishes for you.  Take care and your family too.  I am well with my family here...Sincierly,.Alonzo Rafael By photographer Ida Benedetto
    SApostcard1...jpg
  • Comunidad Santa Anita La Union.Colomba, Quetzaltenango, Guatemala.17/01/2007..Les saludo con mucho cari?±o y afecto.  Sigan luchando para tener algo en la vida porque de eso ganamos el pan de cada dia y sus familias siempre y cuando esten bien de salud es lo importante para la vida de un ser humano esto les dise su amigo de Santa Anita...Fraternalmente,.Alonzo Rafael..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Community of Santa Anita La Union.Colomba, Quetzaltenango, Guatemala.17/01/2007..Many warm and affectionate greetings.  May you continue struggling to have something in life because from this we earn our bread every day.  And your family, when they are in good health this is the most important.  The life of a human being.  This is what your friend from Santa Anita says...Truely,.Alonzo Rafael By photographer Ida Benedetto
    SApostcard1...jpg
  • 17/01/07..Hola amiguitos.  Echenles ganas con el estudio porque Ustedes son el futuro para un pais y asi podemos trabajar para el pueblo algun dia esto son mis deseo con Ustedes.  Cuidense y a Dios les dise su amigo de Santa Anita La Union,.Colomba, Guetzaltenango, Guatemala..Atentamente,.Alonzo Rafael..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Hello little friends,..Study hard because you are the future of your country and that way we can work for the people one day.  These are my wishes for you.  Take care, my God bless you..From your friend of Santa Anita La Union.Colomba, Quetzaltenango.Guatemala..Sincierly,.Alonzo Rafael By photographer Ida Benedetto
    SApostcard1...jpg
  • 17/01/07..Compa?±eros..Reciban un cordial saludo.  Mis deseos son que Ustedes estan bien de salud a lado de quienes actualmente les rodea en sus labores diario.  Sigan trabajando con animo porque solo asi podemos alcansar lo que quiremos con nuestros hijos y hasi poder tener una vida mejor. Esto les dise su amigo de Santa Anita La Union.Colomba, Guetzaltenango.Guatemala, CA.Alonzo Rafael..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..17/01/07..Friends,..Recieve a cordial greeting.  I hope that you are in good health, surrounded by those who those who are at your side in your work.  Continue working on good spirits because only that way can we gain what we want for out children.  That way we can have a better life.  This is what your friend from Santa Anita has to offer...Colomba, Quetzaltenango, .Guatemala, CA.Alonzo Rafael By photographer Ida Benedetto
    SApostcard1...jpg
  • 17/01/2007..Hola abuelita.  Recibe de mi caldo un saludo fraternal desiando que se encuentra bien de salud a lado de quienes actualmente le rodea en sus actividades diario.  le cuento que yo me encuentro bien de salud a lado de mi apreciable familia lo escribo con amor y cari?±o para Ud. yo vivo en la comunidad de Santa Anita La Union.Municipio de Colomba.Guetzaltenango, Guatemala, C.A..Mi nombre es Alonzo Rafael..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..17/01/2007..Hello grandmother.  I send you a warm, brotherly greeting, hoping that you are in good health at the side of those who surround you in your daily activities.  I tell you that I am well and with my family.  I write with love and affection for you.  I live in the community Santa Anita La Union, Municipality of Colomba, Quetzaltenango, Guatemala, Central America.  My name is Alonzo Rafael. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard1...jpg
  • 17/01/2007..Hola.  Amigos gusto en saludarlos.  Sigan trabajando la union hace la fuerza por que solo asi logramos nuestro objectivo que queremos.  Cuidense en sus trabajos diarios.  Talvez no es igual escrito que personalmente pero la distancia nos obliga a hacerlo por escrito.  Cuiden sus familias y a Dios..Fraternalmente desde Santa ANita La Union.Colomba, C.C..Guatemala.Alonzo Rafael..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..17/01/2007..Hello friends.  It's a pleasure to greet you.  ????  Perhapse it is not the same writen as done in person, but the distance obligates us to communication through writting. ????  Sincierly from Santa Anita La Union, Colomba, C.C. Guatemala. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard1...jpg
  • Hace a?±os atras cuando nosotros llegamos no habia esquela.  Empezamos estudiar en unas casitas delor Rancheros.  despues se construy?? una escuela formal que esta en frente de la cancha de basquet bol...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Years ago, when we arrived here, there was no school.  We started to study in homes.  Later, we built a formal school that is in front of the basketball court. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard1...jpg
  • El medio de transporte para nosotros nos sirve de mucho al igual que todas las personas.  Nosotros viajamos de un lugar a otro. Algunos jovenes de esta comunidad estudian lejos casi una hora de transporte para poder llegar a la esquela.  Ellos son de diversificado. Aunque algunos de nosotros tenemos vehiculo. Antes teniamos tres pero ahora estan descompuestos.  Unos no tienen papeles...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..The means of transport serves us greatly, same as it does all people.  We travel from one place to another, some young people from the community study far away.  It take them almost an hour to arrive at high school, even though some of us have cars.  We used to have three, but now they are broken.  Some don't have proper registration. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard2...jpg
  • Cuando nosotors veniamos a vivir aqui en Santa Anita trabajabamos en colectivo como era el corte de cafe.  Incluso con la comida diaria lo haciamos en colectivo para toda la comunidad.  era nuestro pago intergambiado por cortar el cafe pero fueron pasando los a?±os.  cada dia mas la comunidad iba desarrollando, mas con el cafe.  Nosotros los compa?±eros y compa?±eras de esta comunidad trabajamos limpiando en pura monta?±a. Las compa?±eras llenando bolsas, desijando cafe, asi fue que hoy en dia tenemos cafe con la mucha que todas nosotras hicimos en lagunas partes de la comunidad.  Hay cafe y en otras partes no lo hay...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..When we came to live here in Santa Anita, we worked collectively in harvesting the coffee.  Even with prepairing food, we did everythingt collectively.  It was our shared pay for harvesting the coffee, but as the years pass, each day, the community continues developing, even more with the coffee harvest.  We men and women of this community work, clearing the land of pure overgrowth, filling bags with cleared plants, clearing space for coffee.  This is how today we have coffee, through the effort that all of us made.  In some parts of the community there is coffee.  In others, there isn't. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard2...jpg
  • Nosotros al igual que Ustedes tenemos seciones.  Nuestra junta directive, en donde tratarnos la secion varios asuntos relaciones con nuestra comunidad si podemos llegar a algun acuerdo. Si hay problemas o no hay que buscarle solucion.  Algunos ejemplos que tratamos con: como va el corte de cafe, cuanto entro en esta quincena si 10 o 20 quintales, tratamos sobre el agua, sobre el molino para el nixtamal, sobre ecotourism, y tambien relacionados con la educacion de nuestros hijos...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..We, just like you, have comittees.  At our board of directors meeting, we address various subjects related to our community. If we can arrive at some agreement, if there are problems or if we need to find a solution.  Some examples are: reviewing the coffee harvest, how much has been harvested, if it is 10 or 20 quintals, we talk about the water, about the corn mill, about the eco-tourism and about topics that effect the education of our children. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard2...jpg
  • Hola.  Mi nombre es Maycon Martines Armiras y tengo 16 a?±os...Hase mucho tiempo despues de la guerra muchas personas se fueron y pasaron hambre por la lalta de empleo.  Tambien los que trabajabamos sufrian mucho porque los explortaba demasiado, pero ahora ha cambiado mucho.  porque son muy felices proque ahora ya hay paz y es peramos que continue asi.  ..Me te pido y que Dios les de vendesiantatas...~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Hello.  My name is Maycon martines Armires and I am 16 years old.  A long time ago, after many people struggled and suffered hunger because of the By photographer Ida Benedetto
    SApostcard2...jpg
  • Hello.  Me allamo Alejandro.  Tengo 18 a?±os de edad.  Vivo en la finca danta Anita la Union aqui se produce y se cosecha el cafe.  Es un lugar tan hermosa rodeado de volcanes y monta?±as.  Tenemos una cascada donde les que van visitan se van a ba?±ar y se quedan enamorados del lugar...Tambien tenemos unas miradores tan lindas donde se mira la belleza de nuestra comunidad Santa Anita La Union, donde somos visitados por extranjeros que van ayudar que nuestra juventud y la ni?±os...Bueno, me despido de Ustedes.  Que les desea todo la suerte  del mundo y que Dios la bendiga y les guarda y les llamo de paz.  Adios.At. Alejandro..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..Hello.  my name is Alejandro.  I am 18 years olf.  I live in Santa Anita La Union.  Here coffee is grown and harvested. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard2...jpg
  • Ya les escrivimos tambien les salvadamos y ta nos gusta much porque travan.  Mi nombre es Gonzalo Ambrocio y me ceodonimo es Manuel. By photographer Ida Benedetto
    SApostcard2...jpg


next